有业游民   

中国,江苏

英语

译言英语精评师
全部 收到的评价
金镶墨 评价了rachelcai
多谢老师的点评,尤其是对细节把握的指点十分到位!
你也是蘑菇吗 评价了rachelcai
多谢您的指正!我翻译的时候眼花把点号看错了汗……非常感谢> <!
全部 加入的小组
  • 关注了 6
  • 1085 个粉丝
加入译言已有 1932
获得了 2 枚勋章
全部 rachelcai的译文 (11)
很久,很久以前——童话的诱惑...
2012-08-18 21:11 15154 11 35
【译言训练营聚合】阿斯皮们能恋爱吗?...
2012-03-19 13:38 4540 1 3
译言训练营第二期第8次作业(训练营学员请选择“左右对照”模式,完成后请“提交译文”;请务必在标题中注明【译言训练营】)
2012-03-12 11:15 2302 0 0
全部 rachelcai的动态
在文章 第七章 “征途” 里挑了个错
rapids不是激起的水花
2017-05-23 16:47
在文章 第七章 “征途” 里挑了个错
on a plane with the shining levels中plane 和level意思差不多
2017-05-23 16:24
在文章 第七章 “征途” 里挑了个错
close动词,关闭
2017-05-23 16:19
在文章 第七章 “征途” 里挑了个错
exit不是existence
2017-05-23 16:18
在文章 第七章 “征途” 里挑了个错
An overflow is a hole or pipe through which liquid can flow out of a container when it gets too full.
2017-05-23 16:17
在文章 第七章 “征途” 里挑了个错
前文的中等规模指both in height and volume两方面,让人印象深刻的是aspect方位。
2017-05-23 16:15