流浪的疾风   

中国,上海

英语

时装翻译,CATTI二笔,微信号: SnowFairy20160614
全部 加入的小组
  • 关注了 37
  • 841 个粉丝
加入译言已有 1089
获得了 1 枚勋章
全部 雪樱未来的译文 (76)
美国石油产业喜迎特朗普能源部长任命...
2016-12-15 20:15 756 0 0
少年歌后小贾姬证实出席特朗普就职典礼...
2016-12-15 16:52 967 0 0
特朗普接见科技领袖,展望全新未来...
2016-12-15 15:17 1521 1 0
全部 雪樱未来的动态
@CATTI: over the lungs and health of heir citizens... 或可考虑拆成两部分翻译 => 无视肺部危害,罔顾公民健康 play out 这个我觉得你是对的,我第一眼看上去...
2017-01-09 16:34
@蒋轩:vehemently 修饰 believed ,没有什么言辞激烈 字面直译: and he believed – wholeheartedly, sometimes vehemently – that it was a good thing => 他衷心相信这是个...
2017-01-06 21:54
评论了文章 “Fuck you, 2016!”
@lxdhk:如果文章面向一般读者建议用于尽可能通俗 这里有agency 的解释,和1L的说法类似 What agency means, is essentially the freedom and capacity to live or act in a defi...
2017-01-06 00:23